Названия населенных пунктов Гагаузии отражают сложную и многослойную историю региона — от следов кочевых народов до переселенческих маршрутов гагаузов и болгар. Некоторые топонимы уходят корнями в тюркские языки, другие сохранили память о первых переселенцах или географических особенностях местности. В этом материале собраны все самые любопытные версии происхождения названий населенных пунктов автономии.
В состав АТО Гагаузия входит 32 населенных пункта, в том числе:
# 2 муниципия — Комрат и Чадыр-Лунга;
# 1 город — Вулкэнешть;
# 23 коммуны;
# 6 сел, входящих в состав 3 коммун и одного города.
Также Гагаузия делится на три района: Вулканештский, Комратский и Чадыр-Лунгский.
Комратский район
Комрат
Существует две основные версии происхождения города Комрат:
# Легенда о жеребце «Комур-ат» . Согласно популярной народной легенде, название города связано с именем знаменитого жеребца — Комур-ат, что в переводе с тюркских языков означает «гнедой конь».
История берет начало в XVI–XVII веках, когда на месте современного Комрата находился татарский поселок. Его хозяин по фамилии Орумбет-оглу был известен в округе, а его любимый конь Комур-Ат прославился своей красотой и выносливостью. Скакун стал настолько знаменит, что поселок начали называть в его честь. Со временем это название перешло и на новое болгаро-гагаузское поселение, выросшее на этих землях.
# Родоплеменное происхождение — племя «конграт» . Вторая версия происхождения топонима принадлежит исследователям географических названий И. Дрону и А. Еремии. Они полагают, что слово «Комрат» происходит от названия ногайского родового племени «конграт», которое исторически обитало на территории Причерноморья и Бессарабии.
Источник: laf.md
Авдарма
Авдарма, с тюркского языка переводится как «охотничья стоянка»: «Ав» — охота, «дарма» — двор, забор.
Существует и другая версия. Как указывается в «Словаре гагаузских географических терминов» И. Дрона название села Авдарма происходит из ногайского языка. Изначально это название относилось не к селу, а к долине, по которой протекает речка Лунга, и лишь позже стало использоваться для обозначения самого поселения. Слово «авдар» в переводе с ногайского означает «переворачивать», а «авдарма» — «то, что переворачивают». Это значение может отражать природные особенности местности, например, оползни, разливы реки или обработку земли — то есть процессы, связанные с изменением, движением, «переворотом» природного ландшафта.
Источник: avdarma.md
Бешалма
История названия села Бешалма связана с легендой, которая повествует о первых переселенцах и природных особенностях местности.
Согласно народному преданию, когда первые жители прибыли на эти земли в конце XVIII века (считается, что основание села относится к 1791 году), они увидели пять яблонь, растущих на этом месте. Предполагается, что эти яблони остались от прежних обитателей — татар, которые до этого жили на территории Буджака. Яблони могли быть дикими или посаженными, но именно они привлекли внимание переселенцев и запомнились как нечто символическое.
Отсюда и произошло название села — Бешалма. Оно состоит из двух слов тюркского происхождения:
# «беш» — «пять»;
# «алма» — «яблоко».
Таким образом, «Бешалма» буквально переводится как «Пять яблонь» или «Пять яблок». Это один из тех случаев, когда название несет в себе живую память о первых шагах на новой земле, зафиксированную в простом, но говорящем образе.
Источник: gagauzia.md
Буджак
Название Буджак вызывает ассоциации с гораздо более обширной историко-географической областью — Буджакской степью, простиравшейся на юге исторической Бессарабии между устьями Днестра и Дуная. Само слово «буджак» в переводе с турецкого означает «угол», «уголок», «отдаленная часть», что как нельзя лучше описывает географическое положение региона в те времена: удаленный угол Османской империи между крепостями Измаил, Аккерман (сейчас — Белгород-Днестровский) и Бендеры.
Однако, в случае одноименного села Буджак в Гагаузии, происхождение названия имеет более современное значение. Как указывает гагаузский историк Степан Булгар в книге-фотоальбоме «Гагаузия», поселок получил имя от региона, в котором он был основан, — как своего рода символ принадлежности к плодородным степям и богатым сельскохозяйственным традициям юга Молдовы.
Источник: gagauzia.md
Дезгинжа
Это была самая северная болгарская колония, основанная в 1812 году на урочище, где, по преданию, в прежние времена ногайские татары устраивали свои любимые состязания — ристалища (риста́лище — площадь для конных соревнований, а также само состязание), которые у них назывались «дизгиндже». Отсюда и пошло название населенного пункта.
Источник: gagauzia.md
Кирсово
Согласно историческим исследованиям русского ученого А. Скальковского («Болгарские колонии в Бессарабии и Новороссийском крае»), в 1811 году обоз из 53 переселенцев из Болгарии, истощенных болезнями в пути, остановился в долине небольшой речушки — притока Ялпуга, в степях Буджака. Именно здесь они основали новое поселение, которому дали название Хырсово (или Кирсово).
Эта версия подтверждается и современными болгарскими исследователями. Так, в книге Станчо Добрева «Хърсово. Разградски окръг» («Хырсово. Разградский округ») указывается, что переселенцы прибыли именно из одноимённого болгарского села Хърсово, расположенного в Разградской области. Таким образом, топоним «Кирсово» является трансформированным названием родного села болгарских переселенцев, перенесённым ими на новое место жительства. Подобная практика была довольно распространена среди задунайских переселенцев, стремившихся сохранить связь с родиной через наименование новых поселений.
Источник: nokta.md
Конгаз
Существует несколько версий о значении самого слова «Конгаз».
По мнению просветителя Михаила Чакира, «конгаз» в татарском языке означает «остановка» или «почтовая станция». Он предполагал, что на месте современного села ранее находилась татарская почтовая станция на важном пути между Тигиной (ныне Бендеры), Кахулом и Рени. В гербах Конгаза 1857 и 1860 годов изображены распряженные дорожные повозки, символизирующие временную остановку в пути.
Существует и народная версия, согласно которой слово Конгаз объясняется на основе гагаузских слов «кон» — «сядь» и «каз» — «гусь». Согласно легенде, стая гусей села на привал в этом месте, оно понравилось переселенцам, и они решили здесь остаться. Однако это объяснение — лишь позднейшее фольклорное осмысление необычного звучания названия.
Источник: congaz.md
Конгазчик
Название Конгазчик происходит от имени крупнейшего села Гагаузии — Конгаз, от которого, по мнению исследователей, оно является уменьшительной формой. Согласно книге-альбому Степана Булгара, земли, на которых сегодня расположена коммуна, ранее принадлежали жителям села Конгаз. Из-за удаленности своих полей крестьяне были вынуждены ежедневно ездить туда на работу. Чтобы сократить расстояние, несколько семей обратились к старосте с просьбой разрешить им поселиться рядом с участками. Получив разрешение, они остались зимовать в полуземлянках. Так возникло первое постоянное поселение.
В народе эту местность стали называть «Кышла» — от гагаузского слова, означающего «зимовье». Позже эта часть получила официальное название Нижний Конгазчик, а в 1921 году было основано соседнее село — Верхний Конгазчик. Со временем оба населённых пункта стали объединённо называться Конгазчик, что подчёркивает их историческую и территориальную зависимость от материнского села — Конгаза.
Источник:gagauzinfo.md
Котовское
Первоначально территория нынешнего села Котовское была известна под названием Кырланнар. Это название имело два возможных происхождения:
# По одной версии, указанной в книге-альбоме Степана Булгара, «Кырланнар» связано с пастбищным прошлым местности — здесь пасли овец, а «кырлан» в переводе с румынского означает «барашек»;
# Другая версия трактует название как Kirlannar — от гагаузского выражения, которое переводится как «живущие в поле», указывая на кочевой или сезонный характер первых поселенцев. Поселение возникло в 1924 году, когда выходцы из села Конгаз начали строить здесь дома. В 1950 году село было переименовано в Котовское — в советский период.
Источник: gagauzportal/lnstagram
Светлый
Село Светлый, расположенное в Комратском районе, изначально носило название Новая Деневица и было основано в 1913 году немецкими колонистами — выходцами из уже существующей немецкой колонии Деневица. Это название отражало стремление переселенцев сохранить традиции и образ жизни прежнего поселения на новом месте.
Как пишет Степан Булгар в своём фотоальбоме о Гагаузии, основателями села стали более двадцати переселенцев. Они приобрели землю у крупных помещиков и начали строительство нового поселения на правом берегу реки Ялпуг.
Название Новая Деневица сохранялось до 1950 года, когда по решению советской власти поселение было переименовано в Светлый. Новый топоним отражал идеологические установки того времени — ассоциации со «светлым будущим», прогрессом, трудом и развитием.
Источник: moldovenii.md
Ферапонтьевка
По легенде, одному из запорожских воевод, проезжавшему через эти края, очень понравились здешние места. Он выпустил своего орла и решил: где птица сядет, там он и построит себе дом. Воеводу звали Ферапонтом — от его имени, по преданию, и произошло название села.
Существует и другая версия: Ферапонтьевка названа в память Святого Ферапонта, в честь которого была построена местная церковь. По третьей версии, село получило имя в честь умельца и грамотного человека по имени Ферапонт, который вместе с другими жителями обратился к генералу Инзову с просьбой выделить землю для постоянного проживания.
Источник: wikipedia.org
Чок-Майдан
Название Чок-Майдан происходит из тюркских языков и переводится как «большое пространство» или «много простора». Это отражает географическую особенность местности — село расположено на открытой, просторной равнине, что оставило заметный след в названии.
Ранее село также называли Кагарлык (в некоторых источниках — Карлык). Это слово с гагаузского переводится как «много снега». Такое имя связано с тем, что Чок-Майдан находится на высоте около 450 метров над уровнем моря, где выпадает много снега, который лежит здесь дольше, чем в других частях региона.
Источник: gagauzia.md Район Вулкэнешть
Вулкэнешть
Существует несколько версий происхождения названия города.
Гагаузский просветитель Михаил Чакир предполагал, что слово «Вулканешть» имеет татарские корни и означает «много крови».
Другая версия связана с легендой об основании города. Она рассказывает о трех армянских братьях-скотоводах — Волкане, Ветду и Карабете, которые начали обживать дикую степь. Вскоре старший брат Волкан умер, и в память о нём оставшиеся братья решили назвать все загоны его именем. Со временем это название прошло через языковые трансформации и сохранилось до наших дней как Вулканешть.
Однако историк Степан Булгар отвергает эту легенду, указывая, что не существует ни одного исторического документа, подтверждающего подобную версию.
Существует и ещё одна гипотеза: название города происходит от гагаузского слова Valkanes и означает «копия Балкан».
Источник: vulcanesti.md
Етулия
У села существует два имени: одно официальное – «Етулия», а другое местного значения – «Тюлю кюю» (узкое, длинное место).
В архивных данных обнаружены сведения, что до 1807 года на территории нынешнего села жили ногайские татары племени «итули». После их выселения из Буджака в село переселились гагаузские колонисты. Оставшиеся татары перед тем, как покинуть свое поселение, сожгли его. В 1808 году первые переселенцы-гагаузы, вступив на етулийскую землю, увидели только пепел и золу (то есть сожженное татарами поселение) и воскликнули: Ютюлю кюю (сожженное место).
Второе название села связано с особенностями местности. По словам известного гагаузского филолога, уроженки Етулии Гюллю Каранфил, топоним Тюлю кюю (узкое, длинное место) или Ютюлю кюю (сожжённое место) восходит к временам проживания на этой территории ногайских татар. Она приводит публикацию исследователя Ивана Дрона, который предполагает, что название села происходит от татарского слова «итили», что в переводе означает «узкий», «длинный».
По воспоминаниям старожилов, в далёком 1808 году на территории нынешнего села поселились три большие семьи — Каранфил, Узун и Топал, с которых и началось развитие села.
В 1975 году в связи с переходом молдавского языка на латинскую графику, в которой отсутствует буква «Э», официальное написание названия села было изменено с «Этулия» на «Етулия». Это отражено и в документах жителей, родившихся до 1975 года, где местом рождения указана «Этулия».
Источник: gagauzia.md
Карбалия
Существует две основные версии происхождения названия «Карбалия»:
# Первая связывает его с турецким именем Кырба-оглы или Карбалы, что указывает на возможное происхождение названия от личного имени или прозвища родоначальника либо знатной семьи;
# Вторая версия выводит название из тюркского выражения «Кара ваглы», встречающегося в литературе и устной традиции тюркских народов, и может интерпретироваться как «черное крыло» или «защита в тени», что может отсылать к природным особенностям ландшафта.
Источник: rfi.fr
Чишмикиой
Название «Чишмикиой» состоит из двух слов турецко-татарского происхождения:
# «Чишмя» — означает родник или источник;
# «Кёй» (или «Кюю») — переводится как село или поселение.
Таким образом, название Чишмикиой можно перевести как «селение у родника» или «село у источника». Это отражает важную природную особенность местности — наличие ключевых водных ресурсов, которые всегда были жизненно необходимы для первых поселенцев и последующих поколений.
Источник: cesma.md Чадыр-Лунгский район
Чадыр-Лунга
Название города Чадыр-Лунга состоит из двух частей, каждая из которых имеет глубокие корни в тюркской культуре:
# Чадыр — означает переносной кочевой шатер (юрту), традиционное жилище кочевников, сделанное из войлока, кожи или ткани и поддерживаемое опорами;
# Лунга — связано с местной речкой Лунга, протекающей в окрестностях города. Слово «лунга» переводится как «длинный» или «протяженный», что отражает географическую особенность реки.
Вместе это название можно трактовать как «длинный шатер» или «шатер у длинной реки».
Источник: flickr.com
Баурчи
Название села произошло по описанию рельефа местности и состоит из двух слов: «байыр» — «возвышенность» и «ичи» — «внутренность», то есть название села можно буквально перевести как «находящееся внутри возвышенности».
По еще одной версии, название села представляет собой тюркское название профессии, известной у буджакских и крымских татар: баурчи – повар, от татарского баур или бахур («пища», «блюда») + суффикс -чи.
Источник: gagauzinfo.md
Бешгиоз
С точки зрения гагаузского языка, слово «Бешгиоз» состоит из двух корней: «бешь» — «пять» и «гёз» — «глаз». Согласно одной из народных легенд, поселение было основано двумя братьями, один из которых был женат. В результате трагических событий — тяжелого ранения в бою — один из братьев лишился глаза. Таким образом, на троих у них осталось ровно пять глаз. Это число, по преданию, и стало названием нового села — «Бешгиоз».
Однако существует и другая, более прагматичная версия. Согласно ей, название села означает не «пять глаз», а «пять источников». Эта интерпретация находит подтверждение в исторически зафиксированном названии — Копкуй (или Купкуй), которым пожилые жители называют село до сих пор. Оно восходит к тюркскому выражению «коп кую», что можно перевести как «много колодцев» или «глубокий колодец». Возможные варианты перевода — «много источников» или «пять колодцев», что по смыслу перекликается с современным названием Бешгиоз.
Источник: gagauznews.com
Гайдар
Село возникло на месте старого стойбища, покинутого ногайскими татарами. До сих пор продолжаются споры относительно этимологии названия: haidar в арабском языке означает «лев» в значении «мужественный человек»; в переводе с татарского языка gaidar – это легковооруженный всадник-разведчик.
Считается, что имя поселению дали ногайцы в честь одного из своих мурз — военных предводителей, известного в Ногайской Орде и Крымском ханстве. Имя Хайдара, возможно, олицетворяло не только конкретного исторического персонажа, но и идеал воина-защитника.
Источник: gagauzinfo.md
Джолтай
Как и многие другие села Буджака, Джолтай был основан на месте покинутого ногайского поселения. Название «Джолтай» имеет тюркские корни, унаследованные от ногайцев, и, по мнению исследователей, несёт в себе более глубокий языковой и символический смысл.
Существует несколько версий его происхождения. По одной из них, название состоит из двух элементов: «джол» — дорога или путь (в тюркских языках) и «тай» — жеребенок, молодой конь. В таком прочтении «Джолтай» можно интерпретировать как «путь жеребенка» или «дорога молодого коня», что отсылает к кочевому, свободному духу народов, населявших эти степи.
Однако самой живой и любимой жителями остаётся народная легенда, передающаяся из поколения в поколение. Согласно ей, в бескрайних буджакских степях жил бесстрашный юноша по имени Джол, владевший стремительным конем Таем. Ловкий всадник промышлял тем, что крал лошадей у зажиточных хозяев и, как степной Робин Гуд, раздавал их нуждающимся в своей общине. Его не могли поймать: конь Тай уносил Джола быстрее ветра. Именно в той самой низине, где он прятал лошадей, позже возникло село. В честь юноши и его верного коня местность стали называть Джолтай. Со временем здесь обосновались потомки той самой общины, которая, по легенде, обязана своим выживанием отваге Джола.
Источник: gagauzia.md
Казаклия
Согласно мнению гагаузского краеведа Степана Булгар, название села связано с уникальным рельефом местности. В точке, где три речки сливаются в одну, образуются разветвления, которые по форме напоминают гусиную лапку. Именно это природное сходство и легло в основу старинного названия: «Казайак» — от гагаузского kaz-ayak, буквально «гусиная лапка».
С течением времени и под влиянием языковых контактов с болгарами, молдаванами, русскими, слово «Казайак» трансформировалось в более удобоваримое «Казаклия», а местные жители из «казайаклылы» стали казаклийцами. Это лингвистическое изменение — пример того, как этническое многообразие региона повлияло на развитие топонимов.
Источник: cazaclia.md
Кириет-Лунга
Согласно данным гагаузского краеведа Степана Булгар, село было основано в конце XVIII века переселенцами-гагаузами, пришедшими из-за Дуная. Поселение возникло в непосредственной близости от татарского рода Кириетов, что и дало начало названию «Кириет».
До 1830 года в официальных документах фигурирует исключительно короткая форма — Кириет, однако позже к ней добавилось слово «Лунга», по названию реки, вдоль которой начали строиться дома.
Источник: chirietlunga.md
Копчак
Есть несколько предположений о происхождении названия села Копчак.
Гагаузское название Kıpçák возможно происходит от глаголов kıpêr и çakêr, которые используются в гагаузском языке при описании молнии. Предполагается, что когда основали село была гроза и основатели дали селу название в честь молнии.
Название Копчак возможно происходит от гагаузского слова ко́пча (гаг. kópça). В XVIII веке недалеко от территории села была турецкая фабрика по изготовлению керамических пуговиц. Пуговица на гагаузском языке звучит как kópça. Предполагается, что название Копчак появилось путем перестановки ударения и добавления глухой согласной в конце.
Возможно название села происходит от названия тюркского народа кыпчаки (гаг. kıpçaklar), от которого происходят гагаузы.
Источник: copceac.md
Томай
Село Томай имеет древние исторические корни, восходящие к периоду ногайского и татарского присутствия в Буджакской степи. Как пишет С. Булгар в книге-фотоальбоме о Гагаузии, поселение было основано во времена переселения гагаузов из Болгарии, на месте бывших владений татарского хана Орумбета Оглу.
Согласно одной из версий, название села связано с ногайскими племенами, которые в свое время проживали на территории южной Бессарабии. По этой версии, село получило свое имя в честь ногайского предводителя по имени Томай, что якобы переводилось как «темная луна». Это подчеркивает влияние ногайского этнического и лингвистического наследия на топонимию региона.
Источник: Tomai Vinex/Facebook
Авторка: Мария Арнаут