1. Главная
  2. »
  3. Культура
  4. »
  5. Рождественские колядки на румынском, русском, укранском, болгарском и гагаузском языках — история традиции колядования

Рождественские колядки на румынском, русском, укранском, болгарском и гагаузском языках — история традиции колядования

Колядки — это традиционные песни, которые исполняются в период Рождества и Нового года. В их основе лежат пожелания здоровья, удачи, богатства и счастья для людей. Это один из самых ярких и древних элементов народного творчества, который сохраняется в разных формах по всему миру.

Происхождение колядок восходит к языческим временам, когда такие песни исполнялись для того, чтобы обеспечить удачу и благополучие на следующий год. В древности люди верили, что колядующие способны не только поздравлять, но и вызывать добро, обеспечивать плодородие и защиту от злых духов. С распространением христианства обряд колядования приобрел религиозный оттенок, становясь неотъемлемой частью рождественских и новогодних праздников.

В нашей стране проживает множество этнических групп, включая молдаван, русских, украинцев, болгар, гагаузов, еврейскую общину и другие. Интересно, что колядование в Молдове имеет различные особенности в зависимости от региона. Мы поговорили с нашими корреспондентами из лицеев разных районов республики и составили подборку самых знаменитых, по их мнению, и красивых колядок в их этнических группах.

На русском

Коляда

Коляда, коляда!
А бывает коляда
Накануне Рождества.
Коляда пришла,
Рождество принесла.
Дай тебе, Господи,
На поле природ,
На гумне примолот,
Квашни гущина,
На столе спорина,
Сметаны ти толсты,
Коровы ти дойны!

Ночь тиха над Палестиной

Ночь тиха над Палестиной,
Спит усталая земля,
Горы, рощи и долины –
Скрыла все ночная мгла.
В Вифлееме утомленном
Все погасли огоньки,
Только в поле отдаленном
Не дремали пастухи.
Стадо верно сосчитали,
Обвели ночной дозор,
И, усевшись, завязали,
Меж собою разговор.
Вдруг раздался шелест нежный,
Трепет пастухов объял,
И в одежде белоснежной
Ангел Божий им предстал:
«Не пугайтесь, не смущайтесь,
От Небесного Отца
Я пришел с великой тайной
Вам возрадовать сердца».
Милость людям посылает
Сам Христос Владыка Царь,
Грешный мир спасти желает
И Себя приносит в дар.
Ночь тиха над Палестиной,
Спит усталая земля,
Горы, рощи и долины –
Скрыла все ночная мгла.

Торжествуйте, веселитесь
Люди добрые со мной,
И с восторгом облекитесь
В ризу радости святой.
Слава Рожденному,
В бедных яслях вложеному.

Ныне Бог явился в мире

Ныне Бог явился в мире –
Бог богов и Царь царей.
Не в короне, не в порфире
Сей Небесный Иерей.
Слава Рожденному,
В бедных яслях вложеному.
Он родился не в палатах
И не в убранных домах.
Там не видно было злата,
Где лежал Он в пеленах.
Слава Рожденному,
В бедных яслях вложеному.
Невместимый Он вместился
В тесных яслях, как бедняк.
Для чего же Он родился?
Для чего же бедно так?
Слава Рожденному,
В бедных яслях вложеному.
Для того, чтоб нас избавить
От диавольских сетей
Возвеличить и прославить
Нас любовию своей
Слава Рожденному,
В бедных яслях вложеному.
Вечно будем Бога славить
За такой день торжества!
Разрешите Вас поздравить
С Днём Христова Рождества!
Слава Рожденному,
В бедных яслях вложеному.
Торжествуйте, веселитесь
Люди добрые со мной
И с восторгом облекитесь
В ризу радости святой
Слава Рожденному,
В бедных яслях вложеному.

Ночь волшебная идет,
Добрая, святая,
Радость светлую несет,
Души озаряя.

Открывайте ворота

Открывайте ворота
Коляде идущей,
Накануне Рождества
Счастье вам несущей,
Чтобы полон был ваш дом
И добром и благом,
Хорошо чтоб жили в нем
Без забот и тягот.
Колядует коляда
Из веков сегодня,
Чтоб сияла вам звезда
Милости Господней.

На румынском

Sus la poarta Raiului

Sus la poarta Raiului, poarta raiului,
Paşte turma Tatălui, turma Tatălui.
Linu-i lin şi iară lin
Bate vântul frunza lin,
Lin și iarăși lin.
Dar la turmă cine stă? Oare cine stă?
Stă chiar Maica Precista, Maica Precista.
Lângă ea un legănel, leagăn legănel,
Cu un copilaş în el, copilaş în el.
Copilaşul când plângea, puiul când plângea,
Maica Sfântă-L legăna, Maica-L legăna.
Copilaşul când dormea, puiul când dormea,
Maica Sfântă lin cânta, Maica lin cânta.

Florile dalbe

Scoală gazdă din pătuţ
Florile dalbe,
Şi ne dă un colăcuţ
Florile, florile dalbe.
Că mămuca n-o făcut
Florile dalbe,
Sâtă deasa n-o avut
Florile, florile dalbe.
Pe când sâtă-o căpătat
Florile dalbe
Covata li s-o crăpat
Florile, florile dalbe
L-o sfădit mama pe tata
Florile dalbe
De ce s-a crăpat covata
Florile, florile dalbe
Când covata o lipit
Florile dalbe
Cuptioru’ li s-o urnit
Florile, florile dalbeCând cuptoru’ o pornit
Florile dalbe
Anul Nou o şi sosit
Florile, florile dalbe
Florile, florile dalbe.

Deschide usa crestine

Deschide usa crestine
Deschide usa crestine
Ca venim din nou la tine
La multi ani multi ani cu bine
Drumu-i lung si-am obosit
Drumu-i lung si-am obosit
De departe am venit
La multi ani multi ani cu bine
Noi la Viflaim am fost
Noi la Viflaim am fost
Unde s-a nascut Hristos
La multi ani multi ani cu bine
Si-am vazut si pe-a sa Mama
Si-am vazut si pe-a sa Mama
Pe care Maria o chema
La multi ani multi ani cu bine
Cum umbla din casa in casa
Cum umbla din casa in casa
Ca pe fiul ei sa nască
La multi ani multi ani cu bine
Umbla-n jos si umbla-n sus
Umbla-n jos si umbla-n sus
Ca sa nasca pe Iisus
La multi ani multi ani cu bine
Care cu puterea sa
Care cu puterea sa
Mintui-va e lumea
Si de-acum pana-n vecie mila Domnului sa fie
La multi ani multi ani cu bine.

O, ce veste minunată

O, ce veste minunată!
În Betleem ni s-arată
Astăzi s-a născut
Cel făr’ de-nceput
Cum au zis prorocii.
Că la Betleem Maria
Săvârșind călătoria,
Într-un mic sălaş,
Lâng-acel oraş,
A născut pe Mesia.
Pe fiul în al Său nume,
Tatăl L-a trimis în lume,
Să se nască
Şi să crească,
Să ne mântuiască.

На украинском

Добрий вечір тобі, пане господарю

Добрий вечір тобі, пане господарю, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Застеляйте столи, та все килимами, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Та кладіть калачі з ярої пшениці, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Бо прийдуть до тебе три празники в гості, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
А той перший празник – Рождество Христове, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
А той другий празник – Святого Василя, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
А той третій празник – Святе Водохреща, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Хай святкує з нами вся наша родина, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!
Вся наша родина, славна Україна, радуйся!
Ой радуйся, земле, Син Божий народився!

Ой, чи вдома, чи не вдома

Ой, чи вдома, чи не вдома
Господарі цього дому?
Відчиняйте хатку,
Слухайте колядку!
Ми прийшли до вас у хату
Від душі колядувати,
Від душі колядувати —
Вам добробуту бажати!
Щоб у вас у цьому році
Успіх був на кожнім кроці,
Щоби множилися тутки
І здоров`я, і здобутки.
Щоб усе, що посадили,
Вам багато уродило,
Щоби їлося й пилося
І щасливо щоб жилося!

Ой, як же було ізпрежди віка 

Ой, як же було ізпрежди віка 
Ой, дай Бог. 
А тільки було синєє море 
Ой, дай Бог. 
Ради радоньку, кого в море послать 
Ой, дай Бог. 
Зачарована, сумна засинає далина у неба на руках. 
Ми на безері ріки, бьються хвилями роки, 
То є ріка життя. 
Понад берігом іде, але хто її знайде 
І хто згадає знов? 
Але ангел в перший раз 
Подарував любов. 
А тільки було синєє море 
Ради радоньку, кого в море послать 
Ой, дай Бог. 
Ми не янголи святі, але струни золоті 
У душах не мовчать. 
Про кохання і вогонь, що бажаємо його 
Співає нам печаль. 
Доля згадує про нас 
І на скронях сивина, неначе білий сніг. 
І віків старовина, наче пісня неземна 
Приходить у вісні. 
А тільки було синєє море 
Ой, дай Бог. 
Ради радоньку, кого в море послать 
Ой, дай Бог.

Ще́дрик, щедри́к, ще́дрівочка

Ще́дрик, щедри́к, ще́дрівочка,
При́летіла ла́стівочка,
Ста́ла собі́ ще́бетати,
Го́сподаря ви́кликати:
Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, —
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

На гагаузском

Açın kapuyu — kolada geldi

Açın kapuyu — kolada geldi.
Stane-ne, Stane gospodane! 
Alçak yapı, demir kapu. 
Stane-ne, Stane gospodane! 
Demir kapu, şimşir porta. 
Stane-ne, Stane gospodane! 
Armanda kazık, horoza yazık 
Stane-ne, Stane gospodane! 
Maazası derin, şarabı serin.
Stane-ne, Stane gospodane! 
Kolada geldi, dolaba girdi.
Stane-ne, Stane gospodane! 
Dolaba girdi, kolacı aldı. 
Stane-ne, Stane gospodane! 
Mäu! Küçüü isin kolacı!

Avşamêrsın, hêy çorbacı

Avşamêrsın, hêy çorbacı, 
Hêy saabi, koladeli, 
Koladada Hristos duudu,
Hêy saabi, koladeli, 
Bütün dünneyä şafk oldu, 
Hêy saabi, koladeli, 
Göktä-erdä sevinmäk oldu, 
Hêy saabi, koladeli,
Hepsi inkinat olurdu, 
Hêy saabi, koladeli, 
Sofranız da dolu olsun, 
Hêy saabi, koladeli.

Avşamêrsın, çorbacı

Avşamêrsın, çorbacı, 
Büün olduk koladacı.
Bu gecä duudu Hristos,
Üreemiz bundan çok hoş.
Biz kutlêêrız hepsini, 
Ayırı en pek seni.
Ekinnär büüsün üüsek,
Unnansın sizdä elek.
Tok gezsin ne var diri, 
Kalmasın günnär geeri.
Hatırlı Krêçun geçsin,
Hristozu insan sevsin!
Kutlamaa biz başardık, 
Bir da ev atlatmadık.
Taa tez çıkın kapuya, 
Verin yol Koladaya!

Ya, bän sana neda nışan 

Ya, bän sana neda nışan 
Çalalım, bre, delikannı.
Nerdän topladın sän bu malları 
Çalalım, bre, delikannı.
Allaa verdi dokuz çocuk 
Çalalım, bre, delikannı.
Dokuz çocuk, dokuz puluk 
Çalalım, bre, delikannı.
Allaa verdi, bolluk oldu
Çalalım, bre, delikannı.
Çıktım, topladım beş ambara
Çalalım, bre, delikannı.
Beş ambara kırmızı booday 
Çalalım, bre, delikannı.
Çıktım, topladım beş maazaya 
Çalalım, bre, delikannı.
Beş maazaya kırmızı şarap
Çalalım, bre, delikannı.
Ertesi yılın kıtlık oldu
Çalalım, bre, delikannı.
Çıkardım sattım beş ambardan 
Çalalım, bre, delikannı.
Beş ambardan kırmızı booday
Çalalım, bre, delikannı.
Çıkardım sattım beş maazadan 
Çalalım, bre, delikannı.
Beş maazadan kırmızı şarap
Çalalım, bre, delikannı.
Kal saalıcaklan ev saabisi 
Çalalım, bre, delikannı.
Mäu!

На болгарском

Тиха нощ е завладяла

Тиха нощ е завладяла
Витлеемските места,
всичко в сън дълбок е свела –
нищо будно не оста.
Сал звездите на небето
като стражи на света,
и овчари на полето
будни бдят в нощта.
Нещо тайно в небесата
шепнат ясните звезди
и поглеждат към полята
на Витлеемските страни.
Тамо пастирите будни
тихо разговарят
и към небесата чудни
взора си отправят.
Ненадейно в тъмнината
светлина ги осветли;
срах и трепет на земята
пастирите повали.
«О, не бойте се! Станете!
чуха те високо глас, —
но спокойни си бъдете,
че ви радост нося аз!»
Пастирите се съвзеха
от големия си страх
и станаха, и видяха
ангел Божий е над тях.
Радостно им той говори:
«Чуйте, чуйте радостта,
Вишний Бог за вас що стори
и за всички по света!
В пещерата ваша бедна
вам Спасител се роди,
Който с сила всепобедна
ада Сам ще победи.
Той е Божий Син Предвечен,
Иисус Христос Господ,
от пророците предречен
да спаси човешки род»…
И внезапно се явиха
ангели, небесна мощ
и със песни огласиха
тихата чудесна нощ:
«Слава Богу в небесата
и безкрайно всехваление,
мир и правда на земята,
в хората благоволение!»
Свърши ангелската песен;
на полето се стъмни;
скри се светли хор небесен
във небесни висини.
Пастирите се впуснаха…
и във пещерата там
Младенеца Сам видяха
с Йосиф старец и Мариам.
До земя поклон Му правят,
радостно Му дават чест
и на майката явяват
ангелската блага вест.
Тя ги слуша и в сърцето
запечатва тез слова,
дивно чути на полето
за Младенца Христа.

Ой Коледо, мой Коледо родило се Боже чедо

Ой Коледо, мой Коледо родило се Боже чедо
Коладе, ладе, коладе, ладе
Кравай скача от полица,
ври в котлето кървавица
Коладе, ладе, коладе, ладе
Кажи, бабо, като лани
И нам весело да стане
Коладе, ладе, коладе, ладе

Стани, Нине, господине

Стани, Нине, господине,
че ти идем добри гости,
че ти идем добри гости,
добри гости коледари!

Тръгнали сме чак от снощи
в тези дълги зимни нощи,
да ви търсим кой къде сте
да ви носим добри вести.

Колко здравец по гората,
толкоз здраве в тая къща.
Колко звезди по небето,
толкоз здраве в тая къща!

Комментировать

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Читайте также

Сейчас читают